ПО.png  ДО.png  КОРЕЯ.png

   

ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ ФИНАНСОВОЙ ГРАМОТНОСТИ НАСЕЛЕНИЯ
И РАЗВИТИЕ ФИНАНСОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ
В ВОЛГОГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ

(Проект реализуется в рамках гранта, предоставленного
Министерством финансов Волгоградской области
)


 В последнее время все больше внимания уделяется проблеме повышения финансовой грамотности населения, которая необходима людям в любом возрасте. Пенсионерам она нужна, чтобы умело распорядиться сбережениями, не потерять деньги в финансовых пирамидах, научиться пользоваться современными финансовыми инструментами. Людям среднего возраста финансовая грамотность позволит выбрать рациональные стратегии накопления на старость, умело использовать финансовые инструменты, которые экономят время и усилия, эффективно распоряжаться имеющимися финансовыми ресурсами. Молодое поколение нуждается в формировании навыков планирования бюджета и сбережений, в грамотном выборе решений проблем финансирования образования и покупки жилья, а дети – в приобретении представления о ценности денег и семейном бюджете. Финансово грамотные люди в большей степени защищены от финансовых рисков и непредвиденных ситуаций и способны противостоять финансовому мошенничеству.

Как свидетельствуют данные ряда исследований, посвященных оценкам финансовой грамотности населения, уровень информационной асимметрии между потребителями финансовых продуктов и услуг и их поставщиками является очень высоким, а при управлении личными финансами население, как правило, руководствуется только рекламной продукцией отдельных финансовых институтов, не осознавая возможные риски и финансовые последствия их сделок. Кроме того, обострилась проблема защиты прав потребителей финансовых услуг.

Поэтому целью нашего проекта является масштабное и системное обучение, консультирование, информирование категорий населения Волгоградской области по вопросам выбора разумного финансового поведения в принятии обоснованных решений по отношению к личным финансам и повышение эффективности защиты их прав как потребителей финансовых услуг.

Подробную информацию о мероприятиях данного проекта, реализуемых в Волгоградском государственном университете, можно получить на этом разделе сайта.

директор Института дополнительного образования -
д.э.н, профессор А.В. Гукова


 
12.02.2014

Программа повышения квалификации переводчиков: новые компетенции как основа успеха компании

Программа повышения квалификации переводчиковРасширение, углубление профессиональных компетенций и формирование новых комплексных умений и навыков специалистов, столь востребованные во всех отраслях современной экономики, стали новым трендом развития образовательного пространства во всем мире. Волгоградский государственный университет зарекомендовал себя в качестве признанного лидера в сфере дополнительных программ профессиональной переподготовки и повышения квалификации, которые ориентированы на получение образования в течение всей жизни.

Институт дополнительного образования ВолГУ предлагает богатую палитру программ профессионального совершенствования, которая соответствует актуальному спросу рынка труда на новые компетенции специалистов. С 20 января по 1 февраля 2014 года в ИДО повысили квалификацию переводчики ООО «ЛУКОЙЛ – Нижневолжскнефть» (г. Астрахань): начальник отдела Н. Конькова, переводчики 1 категории Н. Карпова, С. Рыбаковский и М. Стрельцова. Программа «Интенсивный курс синхронного перевода (профессиональная коммуникация в нефтегазовой отрасли)» решает широкий спектр задач: развитие специфической переводческой компетенции в области синхронного перевода, создание системы знаний по теории и методике синхронного перевода, формирование умений и навыков, необходимых для осуществления конференц-перевода в заданной предметной области.

Программа повышения квалификации переводчиковСинхронный перевод, уже несколько десятилетий успешно используемый на крупных конференциях, форумах, съездах, стал востребованным и в специальной профессиональной коммуникации, потому что существенно облегчает и сокращает время проведения совещаний, переговоров, тренингов, заседаний с участием иностранных партнеров. В программу повышения квалификации переводчиков, занятых в нефтегазовой отрасли, входят как общетеоретические вопросы, так и изучение оборудования для синхронного перевода, упражнения по мнемотехнике. Основное внимание уделяется занятиям по синхронному переводу, посвященным базовым и специальным проблемам сферы деятельности компании (корпоративный стандарт, добыча сырой нефти, добыча природного газа, газораспределение и газопотребление, морская нефтегазодобыча и т.п.).

Программу ведут доценты кафедры теории и практики перевода ВолГУ А.Н. Усачева, Э.Ю. Новикова, О.И. Попова, Т.С. Сидорович, Е.А. Шовгенина (рук. программы – зав. каф. ТПП В.А. Митягина), которые передают свой разнообразный опыт практикующих переводчиков и готовы к проведению подобных «фокусных» программ повышения квалификации для специалистов по переводу в самых различных областях экономики. 

Программа повышения квалификации переводчиковПрограмма повышения квалификации переводчиков
Программа повышения квалификации переводчиков

Возврат к списку