
Основанный в 1948 г. БГУИЯ (до 2025 года Минский государственный лингвистический университет, МГЛУ) – признанный лидер в области языкового образования в Республике Беларусь.
В настоящее время БГУИЯ осуществляет подготовку по 24 иностранным языкам (английскому, немецкому, французскому, испанскому, итальянскому, китайскому, корейскому, японскому, арабскому, турецкому, персидскому, венгерскому, а также русскому и белорусскому как иностранным языкам) и 18 профилизаций («Риторика», «Лингвокультурология», «Корпусная лингвистика», «Белорусский язык как иностранный», «Русский язык как иностранный», «Литературоведение», «Ортофония», «Технологии языкового тестирования», «Речевые технологии», «Специальный перевод», «Лингвистическое сопровождение экскурсионной деятельности», «Синхронный перевод», «Аудиовизуальный перевод», «Художественный перевод», «Связи с общественностью», «Туризм и гостеприимство», «Веб-аналитика в маркетинге», «Региональный маркетинг»).
Сегодня студены БГУИЯ могут получить следующие квалификации:
-
Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков)
-
Лингвист. Специалист по информационным технологиям (с указанием языка)
-
Специалист по межкультурным коммуникациям. Переводчик-референт (с указанием языков)
-
Лингвист. Переводчик (с указанием языков)
-
Преподаватель иностранного языка
В университете функционируют следующие факультеты:
-
Факультет английского языка
-
Факультет немецкого языка
-
Факультет китайского языка и культуры
-
Факультет романских языков
-
Переводческий факультет
-
Факультет межкультурных коммуникации
Условия стажировки:
-
Обучение - бесплатно;
-
Питание, проживание в общежитии, страховка, оплачиваются отдельно;
Требования к кандидатам:
-
Старше 18 лет;
-
Знание английского на уровне В2 (если выбранные Вами курсы ведутся на английском языке);
-
Отсутствие академических задолженностей;
-
Хорошая успеваемость;
Сайт: https://bsufl.by/
Отзывы участников программы обмена:
Начну с впечатлений об университете, учебе и общежитии. БГУИЯ находится практически в центре, до него удобно добраться на любом транспорте. Само здание современное, выглядит презентабельно. Рядом есть метро, много кафе, кофеен, парков, что позволяет сразу после занятий приятно провести время, изучая город. Меня зачислили в группу 5 курса к выпускникам, хотя сама я обучаюсь на 4 курсе. Это связано с тем, что учебные планы в университетах не совсем совпадают и мне разрешили выбрать, дисциплины какого курса (3/4/5) больше мне подходят. Обучаясь по направлению «Современные иностранные языки (перевод). Я изучала такие дисциплины как «перевод международно-правовых и юридических текстов», «практический курс перевода (первый и второй иностранные языки)», «дискурсивные практики коммуникации» и не только. Все преподаватели – профессионалы своего дела с большим опытом, практикующие переводчики.
%20(1).jpg)
Особенно мне понравилось попробовать себя в синхронном переводе. Хочется поблагодарить Жбанкова Максима Максимовича за знания, которые он смог дать за такой короткий срок, профессионализм и увлечённость! Кроме того, Максим Максимович пригласил меня посетить кружок по синхронному переводу, на который я сходила несколько раз. Там мы переводили, как настоящие синхронисты, в кабинках, наушниках и с микрофоном, я научились пользоваться оборудованием, узнала различные способы тренировок для устных переводчиков, даже получила аудиозаписи с моим собственным переводом.
Что касается общежития БГУИЯ, там было максимально комфортно. Хоть мое общежитие и находилось далековато от университета, добраться до места учебы было легко, ведь студенческий городок находится на той же ветке метро, что и здание университета. Я приобретала проездной в метро на месяц за 45 byn и так ездила на учебу, по делам, отдыхать. Рядом с общежитием есть все, что нужно: торговый центр, продуктовые магазины, супермаркеты, пункты выдачи wildberries, парикмахерские, салоны. Само общежитие новое, квартирного типа с собственной кухней и санузлом в каждой комнате. Я жила в блоке ещё с тремя девочками.
%20(1).jpg)
Разумеется, не обошлось без трудностей. Трудности, возникшие во время стажировки, связаны с организационными моментами. Студенческий билет (он же пропуск в университет) выдали спустя почти два месяца, из-за чего каждый день охранники университета останавливали на входе и просили объяснений, на каком основании они должны пропустить меня в университет, это было не очень удобно.
.jpg)
Без развлечений и путешествий не обошлось. Минск – замечательный город, который покорил меня своей атмосферой. Мои новые друзья помогли мне освоиться и даже провели экскурсию по городу. Вообще хочется сказать, что люди в Беларуси открытые, дружелюбные, отзывчивые и гостеприимные, что делает поездку ещё приятнее. В последние дни лета и осенью я изучала Минск, его красивые улочки и зелёные парки. Я также сходила в различные музеи, художественную галерею, 5 раз посетила театральные постановки (одна из которых была на белорусском языке), попробовала местную кухню и получила огромное удовольствие! Минском путешествие не ограничилось. Я побывала в Бресте, Гродно, Мире, Несвиже и парке-музее интерактивной истории Сула, увидела великолепные замки, соборы, крепости, значимые места страны, посетила такие места, от которых дух захватывает, пообщалась с разными людьми, погрузилась в историю и культуру страны, а к концу стажировки уже, кажется, могла общаться на белорусском языке!
В апреле, на одной из пар в ВолГу, я с подругой решили попробовать, что-то новое, и мы сделали вывод, что пора испытать себя и впервые поехать заграницу. Конечно, для первого опыта мы выбрали Белорусский государственный университет иностранных языков (раньше назывался МГЛУ). Мы полагали, что, раз уж это профильный университет, и мы, как будущие переводчики, постоянно изучаем языки, то нам точно понравится учиться в этом вузе, и это действительно оказалось так!
Было очень интересно немного попробовать себя в роли синхрониста, но это оказалось очень тяжело. Этот предмет вел практикующий синхронист, который рассказывать нам много нового и интересного на своих парах. Также устный перевод у нас вела одна из переводчиц президента Беларуси Лукашенко.

Сам вуз находится в центре города, после пар мы часто гуляли по паркам и красивым местам, ходили в кафешки, посещали театр. Так как мы жили в новом общежитии, то добирались мы до вуза на метро, тратя на дорогу около 20 минут.
Что касается общежития, нам повезло — нас заселили в новое здание. Рядом находится все что нужно студенту: магазины, спортзалы, парк и тд. Мы жили в блоке, в комнате на двух человек. У нас была общая кухня на 5 человек с большим холодильником, хорошая ванная комната и туалет.
Учеба — это хорошо, но путешествия ещё лучше!
.jpg)
В первое мини-путешествие по Беларуси мы отправились в парк Сула. Очень успокаивающее и очаровательное место, его точно стоит посетить и накупить сувениров. Однако стоит учитывать, что там все экскурсии ведут на белорусском языке.
Следующая поездка была в город-герой Брест. Сначала мы посетили Мемориальный комплекс «Брестская крепость-герой» — место с такой трагичной историей. Я впервые в жизни увидела эти знаменитые ворота, ранее знакомые мне только по страницам учебников по истории. Сам Брест оказался очень маленький и спокойны городком с очень красивыми европейскими улочками. После дня в Бресте мы отправились в Гродно — еще один европеизированный городок. Там мы увидели много костелов, в одном из них даже побывали внутри, а также православную церковь 12 века. Я, как человек, любящий историю, не могла пройти мимо Старого замка, в котором когда-то, а именно в XVI веке, жил Стефан Баторий. Мы осмотрели весь замок вдоль и поперек

