Устный перевод: конвенциональные действия в профессиональном дискурсе
| Наименование публикации | Устный перевод: конвенциональные действия в профессиональном дискурсе |
| Тип публикации | Статья |
| Библиографическое описание | Митягина В.А. Устный перевод: конвенциональные действия в профессиональном дискурсе / Митягина В.А. // "Язык-речь слово в филологических исследованиях": Международная научно-практическая конференция: посвященная 80-летию со дня рождения профессора Р.С. Зуевой. - Алматы — Алматы : Издательство Казак университетi, 2012. — С.252-254 — ISBN 9786012476477 |
| Аннотация | В статье предлагается анализ детерминированности переводческих действий в условиях жесткой формализованности институциональной коммуникации. Требования у выполнению прагматических программ коммуникантов, которые необходимо соблюдать переводчику, определяют особую значимость анализа ритуализованной и стандартной составных частей профессиональных дискурсов. Степень свободы переводчика в выборе языковых средств гармонизации коммуникативных намерений партнеров зависит как от знания соответствий, так и от владения необходимыми техниками достижения модальной конгруэнтности. |
| Ключевые cлова | - |
| Год публикации | 2012 |
| Автор(ы) | |
| Электронная копия публикации | - |
