Научно-исследовательская деятельность кафедры теории и практики перевода и лингвистики
Научные интересы преподавателей кафедры связаны с исследованиями в области прагмалингвистики, лингвокультурологии, теории межкультурной коммуникации, когнитивной лингвистики, теории, методики и дидактики перевода.
Научная тема, разрабатываемая на кафедре:
«Дискурсивная парадигма межкультурной коммуникации» (рук. проф. В.А. Митягина)
Из 14 преподавателей кафедры 13 человек успешно защитили кандидатские и докторские диссертации.
На кафедре ведется подготовка аспирантов и соискателей по специальностям
· 10.02.04. – германские языки (руководитель проф. В.А. Митягина)
· 10.02.19. – теория языка (руководитель проф. В.А. Митягина).
В настоящее время в аспирантуре при кафедре обучаются 4 человека.
С 1999 по 2012 г.г. под руководством профессора Р.Л. Ковалевского подготовили и успешно защитили кандидатские диссертации 12 человек.
Под руководством профессора В.А. Митягиной подготовили и успешно защитили кандидатские диссертации 4 человека, в настоящее время готовят кандидатские диссертации 4 аспиранта.
На кафедре работают постоянные семинары:
· «Дискурсивная парадигма межкультурной коммуникации» (рук. проф. В.А. Митягина)
· «Вопросы теории, методики и дидактики перевода» (рук. проф. В.А. Митягина, доц. А.Н. Усачева)
Результаты научных исследований регулярно публикуются в периодическом кафедральном сборнике научных статей «Homo Loquens. Вопросы лингвистики и транслятологии», 4-ый выпуск которого стал дипломантом IV конкурса «Лучшая книга по коммуникативным наукам и образованию» Российской коммуникативной ассоциации (2 место в номинации «Коммуникативные проблемы перевода», 2009-2010 академический год), и других российских и зарубежных научных изданиях.
По инициативе и при активном участии кафедры издан международный сборник научных статей преподавателей Института филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ и преподавателей Кельнского университета, включенный в Немецкую национальную библиографию (Linguistik und Fremdsprachendidaktik im Dialog zwischen den Kulturen. Wissenschaftliche Beiträge aus der Universität zu Köln und der staatlichen Universität Wolgograd / Hrsg. von V. Mitjagina und U. Obst. Nümbrecht: Kirsch-Verlag, 2011).
Наша особая благодарность – другу Волгограда и ВолГУ кельнскому издателю Вольфгангу Киршу, усилиями которого опубликован ряд совместных публикаций волгоградских и кельнских ученых.
Научно-методические разработки и дидактическая концепция кафедры представлены в монографиях:
- Подготовка переводчика: коммуникативные и дидактические аспекты: колл. монография / под общ. ред. В.А. Митягиной. Москва: Флинта: Наука, 2012
(авторский коллектив: В.А. Митягина, А.Н. Усачева, Р.Л. Ковалевский, Э.Ю. Новикова, С.Р. Хайрова, О.И. Попова, С.А. Королькова)
- Переводчик XXI века - агент дискурса: колл. монография / науч. ред. В.А. Митягина, А.А. Гуреева. Москва: Флинта: Наука, 2016
(авторский коллектив: А.А. Гуреева, А.Н. Усачева, О.И. Попова, Э.Ю. Новикова, Т.Ю. Махортова, Т.В. Серопегина, С.А. Королькова, А.А. Новожилова, А.М. Шейко, В.А. Митягина, Т.Б. Новикова, А.П. Наумова)
В настоящее время научно-исследовательская работа кафедры получила новое развитие в форме магистерских диссертаций, которые стали важной составляющей подготовки высококвалифицированных специалистов, ориентированных на аналитическую и исследовательскую деятельность.
Тематика исследований отвечает актуальным проблемам региона: многие проекты связаны с вопросами, которые обсуждаются с реальными и потенциальными работодателями наших выпускников (переводческие бюро, отделы международных связей различных предприятий, Торгово-промышленная палата Волгоградской области).