Воскресная лингвистическая школа "Я - переводчик"
Ваш браузер устарел и не обеспечивает полноценную и безопасную работу с сайтом. Пожалуйста обновите браузер, чтобы улучшить взаимодействие с сайтом.

Воскресная лингвистическая школа "Я - переводчик"

Воскресная лингвистическая школа (ВЛШ) «Я – переводчик!» создана при кафедре теории и практики перевода в рамках профориентационной работы со старшеклассниками города Волгограда и Волгоградской области с целью обеспечения качественного набора абитуриентов для обучения в Институте филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ.

Руководителем ВЛШ является Светлана Азадовна Королькова, доцент кафедры теории и практики перевода ВолГУ.

Адрес: 400062, Южный федеральный округ, Волгоградская область, г. Волгоград, проспект Университетский, 100

Положение о Воскресной лингвистической школе

Основные задачи воскресной лингвистической школы:

  • выявление и поддержка одаренных учащихся и предоставление им дополнительных возможностей для углубленного изучения иностранных языков (английский, французский, немецкий языки)
  • разработка вариативных форм внешкольного обучения иностранным языкам на основе организации проектной работы, направленной на развитие творческого потенциала учащихся
  • формирование компетенций самостоятельной работы и самонаучения, актуальных в подготовке к получению профессии переводчика
  • формирование адекватного образа профессии «переводчик»

Занятия проводятся на бесплатной основе  для учащихся 9-11 классов  (в часы, свободные от основных учебных занятий, включая субботние или воскресные дни) в аудиториях Института филологии и межкультурной коммуникации по адресу: Волгоград, пр. Университетский, 100, Волгоградский государственный университет.

Занятия проводят ведущие преподаватели кафедры теории и практики перевода ВолГУ.

Программа ВЛШ включает  лекторий «Перевод в полилоге культур и цивилизаций», а также творческие задания по письменному переводу (немецкий, французский, английский языки) в рамках дистанционного конкурса «Не слово словом, а мысль мыслью» с последующим обсуждением и подведением итогов.

По всем вопросам можно обращаться на кафедру теории и практики перевода:

по телефону 40 55 99 (добавочный 1612)

или по электронной почте tippvolg@yandex.ru.

Мы также есть ВКонтакте. Присоединяйтесь!

Задания, обсуждения, новости - в дистанционном электронном курсе на портале Института ФиМКК (чтобы войти в курс, нужно нажать кнопку "зайти гостем").

План работы Воскресной лингвистической школы «Я – переводчик!»   на 2017-18 гг.