Гибридный массмедийный дискурс как переводческая проблема
| Наименование публикации | Гибридный массмедийный дискурс как переводческая проблема |
| Тип публикации | Статья |
| Библиографическое описание | Гибридный массмедийный дискурс как переводческая проблема // Homo Loquens: (Вопросы лингвистики и транслятологии): сб. ст. – Вып. 10 / ФГАОУ ВО «Волгогр. гос. ун-т»; В.А. Митягина (отв. ред.). – Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2017. – 218 с. – С. 95-102. |
| Аннотация | В статье рассматривается проблематика перевода гибридного массмедийного дискурса, связанная с сохранением коммуникативного воздействия на получателя, и анализируются пути достижения переводческой адекватности на примере медийных текстов, темой которых является миграция населения. |
| Ключевые cлова | гибридность, массмедийный дискурс, коммуникативное воздействие, перевод, адекватность перевода, переводческая трансформация, межкультурная коммуникация |
| Год публикации | 2017 |
| Автор(ы) | |
| Электронная копия публикации | Загрузить |
