Махортова Татьяна Юрьевна
Уровень образования | Квалификация | Специальность | Дата получения |
---|---|---|---|
Высшее образование | Филолог. Преподаватель немецкого и русского языков | Филология (немецкая) | 1995 |
- в учебно-методической работе:
1) Подготовка и внедрение в учебный процесс учебно-методических комплексов, реализующих разработанную на кафедре теории и практики перевода ВолГУ инновационную технологию подготовки специалиста в области устного и письменного перевода в виде модели компетентностно-ориентированной интерактивной дидактики перевода и отвечающих требованиям ФГОС 3-го поколения по следующим дисциплинам: • «Переводческое реферирование и аннотирование», «Технологии межкультурной деловой коммуникации» для бакалавриата 035700 «Лингвистика» профиль «Перевод и переводоведение»; • «Технологии профессионально-ориентированного перевода», «Переводческое терминоведение» для магистратуры 035700 «Лингвистика» профиль «Перевод и переводоведение».
2) Участие в подготовке учебных пособий, получивших гриф УМО Министерства образования и науки РФ:
• Translation: Письменный перевод: учеб. пособие / Р.Л. Ковалевский, Э.Ю. Новикова, Т.Ю. Махортова. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2004; 2005 (2-е изд., испр. и дополн.); 2007 (3-изд., испр. и дополн.).
рекомендовано УМО по образованию в области лингвистики Министерства образования и науки РФ в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение»;
лауреат II конкурса Российской коммуникативной ассоциации «Лучшая книга по коммуникативным наукам и образованию» (2 место в номинации «Коммуникативные проблемы перевода», 2007-2008 академический год).
• Письменный перевод с немецкого на русский в сфере профессиональной коммуникации: учебник для изучающих немецкий язык / Д. Бретшнайдер, Н.А. Булах, Ш. Вальтер, В.Н. Лихарева, Т.Ю. Махортова, Е.Ю. Мощанская, Г.В. Скрипкина, В.Б. Шеметов. Москва: АСТ-ПРЕСС ШКОЛА, 2008.
рекомендовано УМО по образованию в области лингвистики Министерства образования и науки РФ в качестве учебника для студентов, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение».
- в международной работе:
Успешное участие в конкурсной программе Немецкого культурного центра им. Гете и получение стипендии для участия в международном семинаре повышения квалификации для преподавателей немецкого языка «Немецкий язык в международной экономической коммуникации» (г. Берлин, Германия, 2008 г.).
- в научно-исследовательской работе:
Подготовка и опубликование работ в зарубежных издательствах (обе работы включены в Германскую национальную библиографию):
• Лингвопрагматика банковского дискурса: интенции, стратегии, жанры. – Saarbruecken: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2011. – 191 с.
• Pragmalinguistische Eigenschaften von Prospekten als Instrumente der Bankenkommunikation // Linguistik und Fremdsprachendidaktik im Dialog zwischen den Kulturen: Wissenschaftliche Beiträge aus der Staatlichen Universität Wolgograd und der Universität zu Köln / Hrsg. von V. Mitjagina, U. Obst. – Nümbrecht: Kirsch-Verlag, 2011. – S. 137-147.
- в воспитательной/профориентационной работе:
Разработка концепции, организация и проведение Международной дистанционной олимпиады по переводу «Homo Interpretans» для студентов вузов (2011 г.).
лингвопрагматические, дидактические и переводческие аспекты профессиональной коммуникации.
Ссылка на профиль в e-library: https://www.elibrary.ru/author_profile.asp?authorid=626057.
Наиболее значимые публикации представлены в разделе "Публикации".
- Практический курс письменного перевода (первый язык)
- Практический курс письменного перевода (второй язык)
- Технологии межкультурной деловой коммуникации
- Основы профессиональной коммуникации
- Производственная практика, преддипломная практика
- Выпускная квалификационная работа (бакалаврская работа)
- Практический курс специального письменного перевода (первый иностранный язык)
- Практический курс художественного перевода (первый иностранный язык)
- Практический курс перевода (второй иностранный язык)
- Производственная (научно-исследовательская работа) практика
Дата начала | Дата окончания | Тип | Наименование | Организатор | Удостоверение | ИКТ |
---|---|---|---|---|---|---|
2004-01-12 | 2004-01-28 | Повышение квалификации | Курс повышения квалификации преподавателей высшей школы «Методика преподавания перевода» при Институте ин. языков г. Санкт-Петербург | Волгоградский государственный университет | Нет | |
2006-12-07 | 2006-12-14 | Повышение квалификации | Программа повышения квалификации «Информационно-коммуникационные технологии» | Волгоградский государственный университет | Да | |
2007-02-10 | 2007-02-15 | Повышение квалификации | Методический семинар германо-российского проекта по созданию учебника «Профессиональная коммуникация и перевод» | Немецкий культурный центр им. Гёте | Нет | |
2007-09-26 | 2007-09-29 | Повышение квалификации | Международный семинар повышения квалификации ДААД «Немецкий язык сегодня: литература, культура, дидактика» | Национальный исследовательский Саратовский государственный университет им.Н.Г.Чернышевского | Нет | |
2008-08-24 | 2008-09-06 | Повышение квалификации | Международный семинар «Немецкий язык в международной экономической коммуникации» | Немецкий культурный центр им. Гёте (г. Берлин, Германия) | Нет | |
2009-02-09 | 2009-02-13 | Повышение квалификации | Семинар повышения квалификации "Некоторые аспекты современного подхода к изучению иностранного языка и их реализация в учебных материалах издательства Хубер" | Московское представительство издательства "Хубер" | Нет | |
2009-11-02 | 2009-11-27 | Повышение квалификации | Научно-практический семинар «Вопросы внедрения в научный процесс инновационных систем управления автоматизацией переводческих процессов и управления бюро переводов XTRFTM» | Волгоградский государственный университет | Да | |
2013-01-14 | 2013-01-31 | Повышение квалификации | Курс повышения квалификации «Обучение работе с переводческой программой Déjà Vu X2» | Волгоградский государственный университет | Да | |
0001-01-01 | 2007-03-15 | Повышение квалификации | Аспирантура по специальности 10.02.04 германские языки при кафедре теории и практики перевода ВолГУ, защита кандидатской диссертации | Волгоградский государственный университет | Нет | |
2014-08-04 | 2014-11-11 | Повышение квалификации | Программа повышения квалификации «Межкультурные коммуникации. Проблемы перевода» | Волгоградский государственный университет | Нет | |
2014-11-01 | 2014-11-15 | Повышение квалификации | Научно-методическая стажировка "Проектная работа студентов переводчиков" | Институт переводоведения, прикладного языкознания и культурологии Университета им. Й. Гутенберга (г. Майнц , Германия) | Нет | |
2016-05-02 | 2016-05-11 | Повышение квалификации | Научно-методическая стажировка "Дидактизация текстов туристического дискурса в пособии по письменному переводу" | Институт переводоведения, прикладного языкознания и культурологии Университета им. Й. Гутенберга (г. Майнц , Германия) | Нет | |
2017-04-04 | 2017-04-28 | Повышение квалификации | Программа повышения квалификации "Основы иноязычного академического письма" | ФГАОУ ВО "Волгоградский государственный университет" | Нет | |
2017-04-18 | 2017-04-18 | Повышение квалификации | Семинар повышения квалификации ДААД "Немецкий деловой язык и вопросы перевода экономических текстов" | ФГАОУ ВО "Волгоградский государственный университет" | Нет | |
2018-11-05 | 2018-11-16 | Повышение квалификации | Научно-методическая стажировка в рамках международной программы академической мобильности "Эразмус+" Европейского Союза | Институт иностранных языков и переводчиков (г. Мюнхен, Германия) | Нет | |
2017-04-18 | 2017-04-18 | Повышение квалификации | Семинар повышения квалификации ДААД "Немецкий деловой язык и вопросы перевода экономических текстов" | ФГАОУ ВО "Волгоградский государственный университет" | Нет | |
2019-05-28 | 2019-06-28 | Повышение квалификации | Дополнительная профессиональная программа "Методика формирования электронной информационно-образовательной среды с использованием e-learning и LMS MOODLE | ФГАОУ ВО "Волгоградский государственный университет" | Да | |
2020-02-21 | 2020-03-06 | Повышение квалификации | Дополнительная профессиональная программа "САТ-системы в письменном переводе" | ФГАОУ ВО "Волгоградский государственный университет" | Нет | |
2020-12-14 | 2020-12-30 | Повышение квалификации | Дополнительная профессиональная программа "Современные технологии программирования в системах управления проектами" | ФГАОУ ВО "Волгоградский государственный университет" | Да | |
2020-11-30 | 2020-12-28 | Повышение квалификации | Подготовка педагогических кадров и работников организаций-работодателей к реализации дополнительных образовательных программ по иностранным языкам для взрослых (немецкий язык) | ФГБОУ ВО Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова | Нет | |
2022-04-13 | 2022-04-14 | Повышение квалификации | Дидактика переводческой деятельности в целях устойчивого развития | АНО ДПО "Школа дидактики перевода Н.Н. Гавриленко" | Нет | |
2022-04-13 | 2022-05-26 | Повышение квалификации | "Современная письменная деловая коммуникация (русский язык). Образовательные проекты "Союза переводчиков России" | АНО ДПО "Евразийский открытый институт" | Нет | |
2022-04-13 | 2022-04-14 | Повышение квалификации | «Дидактика переводческой деятельности в целях устойчивого развития» | АНО ДПО "Школа дидактики перевода Н.Н. Гавриленко" | Нет | |
2022-04-13 | 2022-05-26 | Повышение квалификации | «Современная письменная деловая коммуникация (русский язык). Образовательные проекты Союза переводчиков России» | АНО ДПО "Евразийский открытый институт" | Нет | |
2023-04-13 | 2023-04-17 | Повышение квалификации | «Педагог и наставник в формировании профессиональных переводчиков» | АНО ДПО "Школа дидактики перевода Н.Н. Гавриленко" | Нет | |
2023-01-16 | 2023-01-27 | Повышение квалификации | «Инновационные и цифровые технологии в образовании» | ФГАОУ ВО "Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого" | Да | |
2024-06-03 | 2024-07-15 | Повышение квалификации | «Письменный перевод типовых документов в соответствии с действующими стандартами и требованиями отрасли» | ФГБОУ ВО "Пятигорский государственный университет" | Нет |