Тип текста как основа текстопорождения при переводе
| Наименование публикации | Тип текста как основа текстопорождения при переводе |
| Тип публикации | Статья |
| Библиографическое описание | Тип текста как основа текстопорождения в переводе // Homo Loquens [Текст] : (Вопросы лингвистики и транслятологии) : сб. ст. – Вып. 7 / Федер. гос. авт. образоват. учреждение высш. проф. образования «Волгогр. гос. ун-т», Ин-т фи-лол. и межкультур. коммуникации, Каф. теории и практики перевода; редкол.: В. А. Митягина (отв. ред.) [и др.]. – Волгоград :Изд-во ВолГУ, 2014. – С.20 – 29. |
| Аннотация | В статье исследуется значимость феноменов «текст» и «тип текста» для перевода, рассматриваемого как вторичная текстовая деятельность. Тип текста, понимаемый как исторически сложившаяся модель его построения, позволяет рассмотреть функционирование механизма лингвокультурного переключения и выявить значимые для этого умения. |
| Ключевые cлова | перевод, текстовая деятельность, тип текста, текстотипологическая компетенция, билингвизм, лингвокультурное переключение |
| Год публикации | 2014 |
| Автор(ы) | |
| Электронная копия публикации | - |
