Перспективы развития переводческой профессии в России и мире обсудили в МГЛУ
В Московском государственном лингвистическом университете состоялась II Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Перевод как профессия, наука, творчество», объединившая более 200 ученых, исследователей, практикующих переводчиков из России, ближнего и дальнего зарубежья.
Конференция была посвящена 100-летию со дня рождения одного из основоположников отечественной науки о переводе, профессора Вилена Наумовича Комиссарова (1924 – 2005). Преподаватели ВолГУ активно участвуют в крупных форумах, которые проводит МГЛУ – головной вуз в сфере лингвистического образования в России, в этот раз участниками обширной программы конференции стали Марина Фадеева, директор института филологии и межкультурной коммуникации и Вера Митягина, заведующий кафедрой теории и практики перевода и лингвистики.
На пленарном заседании был презентован документальный фильм о В.Н. Комиссарове, представлены направления научного сотрудничества ученого с Всероссийским центром перевода, продемонстрирована актуальность лингвистического анализа перевода в третьем десятилетии XXI века. Основные доклады в пяти секциях конференции были посвящены вопросам современного переводоведения, методике обучения переводу, проблеме объективности оценки качества перевода, когнитивным аспектам перевода, «естественности» художественного перевода. Ценным дополнением программы конференции стали серия мастер-классов и круглый стол «В преддверии новых стандартов».
В.А. Митягина поделилась своими впечатлениями: «Традиционно широкая программа конференции с обсуждением значимых проблем лингвистики и переводоведения была дополнена дискуссией о будущем образовательных программ. Подготовка лингвистов, переводчиков, специалистов по многоязычной коммуникации всегда ориентирована на связи с профессиональным академическим сообществом и реальным сектором экономики – переводческой отраслью. Обсуждение будущих образовательных стандартов – это, прежде всего, учет требований профессионального стандарта и ожиданий работодателей. Мы надеемся, что новые ФГОС будут ориентированы на перспективу, на новые реалии информационного пространства и передовые технологии».
«Встреча с академическими лидерами переводческой отрасли для меня выполняет функцию барометра: как изменений в подготовке кадров, так и вариативности спроса на языковые комбинации среди работодателей. В институте филологии и межкультурной коммуникации студенты изучают европейские и восточные языки. С сентября 2025 года, наравне с английским, немецким, французским и китайским языками по программе бакалавриата «Лингвистика», также будет открыт набор на программу «Фундаментальная и прикладная лингвистика» в языковой паре английский – корейский языки. Популярность корейской культуры (дорамы, к-поп, литература), стремительный рост экономики Южной Кореи, востребованность российских IT-специалистов со знанием корейского языка определили важную тенденцию, и мы готовы ей следовать», – отметила М. Ю. Фадеева.
Пойдёт на событие: {{ counter }}
Ваша заявка принята! Вы уже оставили заяку
- Университет
- Ректорат
- Структура университета
- Международное сотрудничество
- Культура, искусство, творчество
- Направления деятельности
- Общественные организации
- Спорт и здоровье
- Социальная поддержка
- Программа устойчивого развития
- Сведения о доходах
- Символика
- Экскурсионно-музейный комплекс
- Эндаумент-фонд
- Сотрудникам
- Партнерам
- Поступающим в ВолГУ
- Противодействие коррупции
- Противодействие экстремизму и терроризму, профилактика девиантного поведения
- Политика в отношении обработки персональных данных в ВолГУ
- Центр общественной дипломатии
- Закупки
- Почтовый сервис
- Телефонный справочник
- Образование
- Институты
- Университетский колледж
- Управление образовательных программ
- Волжский филиал ВолГУ
- Образование за рубежом
- Всероссийские студенческие олимпиады, проводимые на базе ВолГУ
- Информационно-образовательные ресурсы
- Трудоустройство студентов и выпускников
- Информация о доступности высшего образования для инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья
- Для студентов реорганизуемых вузов
- Перевод в ВолГУ на бюджет
- Наука
- Отдел аспирантуры и докторантуры
- Управление науки и подготовки научных кадров
- Научные подразделения
- Основные результаты научной и инновационной деятельности
- Ведущие научные школы
- Государственная научная аттестация (диссертационные советы)
- Издательская деятельность
- Университет – предприятиям
- Социум
- Управление молодежной политики и воспитательной деятельности
- Координационный центр противодействия терроризму и экстремизму
- Волонтерство
- Обучение служением
- Первокурснику
- Этический кодекс
- Творческие клубы, организации
- Здоровье и спорт
- Студенческое самоуправление
- Общежитие
- Сведения об образовательной организации
- Основные сведения
- Структура и органы управления образовательной организацией
- Документы
- Образование
- Образовательные стандарты и требования
- Руководство
- Научно-педагогический состав
- Материально-техническое обеспечение и оснащённость образовательного процесса. Доступная среда
- Стипендии и иные виды материальной поддержки
- Платные образовательные услуги
- Финансово-хозяйственная деятельность
- Вакантные места для приема (перевода)