Студенты-переводчики провели контрольную экскурсию по родному городу
Иностранный язык – это возможность общения и обмена знаниями. Переводчик, как правило, выступает первым контактным лицом иностранного специалиста или зарубежной делегации, поэтому именно его рассказы формируют впечатления о городе и стране. Экскурсия на иностранном языке по главным историческим достопримечательностям родного края – это must have специалиста по межкультурной коммуникации.
На выездном занятии в формате экскурсии по городу студенты-переводчики 4 курса рассказали об основных достопримечательностях центральной части Волгограда и выполнили устный последовательный перевод, закрепив полученные в течение семестра знания. По-новому взглянуть на знакомые места, окунуться в историю города-героя, загадать желание на нулевом километре и другие приключения – неотъемлемая часть таких занятий, которые ежегодно проводят преподаватели кафедры теории и практики перевода и лингвистики ВолГУ.
Доцент кафедры Фадеева М. Ю. провела выездное занятие с группой ЛАНб-211, доцент Волкова И. Д. – с группами ЛФАб-211 и ЛНАб-211. Студенты группы ЛАНб-212 и доцент Новожилова А. А. провели заключительную контрольную работу в виде экскурсии по мемориальному комплексу Мамаев Курган. Участники с удовольствием поделились своими позитивными впечатлениями.
Ширнина Светлана (гр. ЛАНб-212): Выездное занятие на Мамаевом Кургане стало очень полезным и увлекательным опытом для всей нашей группы! Было очень интересно посмотреть на хорошо известную нам достопримечательность под новым ракурсом, ведь в течение экскурсии мы менялись ролями: кто-то выступал в качестве экскурсовода, а кто-то переводил с немецкого языка на русский. Это позволило каждому из нас почувствовать себя вовлеченным в процесс и лучше запомнить материал. В процессе подготовки к экскурсии мы не только узнали новые факты о Мамаевом Кургане, но и улучшили свои знания иностранного языка. Я уверена, что данное мероприятие было очень полезно для нас, как для переводчиков, и полученные знания и опыт пригодятся в будущем в нашей профессиональной деятельности!
Мулинова Милена (гр. ЛАНб-212): Экскурсия по Мамаеву Кургану произвела на меня сильное впечатление, это место пронизано историей и воспоминаниями о трагических событиях Сталинградской битвы. Я рассказывала на немецком языке о Малой братской могиле, при подготовке мне было сложно найти информацию, так как ее было крайне мало. Мы окунулись в реальные условия, в которых работают гиды-переводчики: дул сильный ветер, велась стройка и иногда было сложно услышать, что говорили одногруппники. Но мы справились с поставленной задачей. Это был ценный опыт, который помог мне улучшить навыки перевода с немецкого языка на русский и углубить знания об истории России.