Лингвисты знакомятся с аудиовизуальным переводом
В переводческой мастерской «Секреты профессии» кафедры теории и практики перевода и лингвистики (ТиППЛ) состоялась очередная встреча с практикующими переводчиками, которые знакомят студентов-лингвистов с секретами современного переводческого ремесла.
Гостем мастерской стала Тамара Шерстнева, аудиовизуальный переводчик, автор Телеграм-каналов об аудиовизуальном переводе «Лесной болван» и «Кинопереводим». На встрече речь шла о тонкостях работы аудиовизуальным переводчиком, какие мифы и стереотипы существуют о данной профессии, в чем отличие от других видов перевода, сколько времени требуется переводчику на перевод кинофильма или сериала. Т. Шерстнева имеет большой практический опыт, который позволяет не только знакомить с гранями профессии и давать советы начинающим переводчикам, но и вдохновлять их на что-то новое. Кафедра ТиППЛ и руководитель мастерской проф. Э.Ю. Новикова выражают Т. Шерстневой благодарность за проведенный мастер-класс!
Аудиовизуальный перевод появился на рынке переводческих услуг сравнительно недавно, однако представляет собой один из самых интересных и востребованных видов деятельности. Кафедра ТиППЛ всегда своевременно реагирует на новые переводческие тренды и актуализирует образовательные программы 45.03.02 «Лингвистика» (профиль «Перевод и иностранные языка») и 45.04.02 «Лингвистика» (профиль «Перевод, многоязычная коммуникация, информационные технологии») в соответствии с запросом реального сектора экономики.
Обучение аудиовизуальному переводу в ВолГУ наряду с другими актуальными видами перевода в эпоху информационных технологий позволит подготовить универсальных специалистов, готовых решать самые разные и необычные переводческие задачи!
Пойдёт на событие: {{ counter }}
Ваша заявка принята! Вы уже оставили заяку
- Университет
- Ректорат
- Структура университета
- Международное сотрудничество
- Культура, искусство, творчество
- Направления деятельности
- Общественные организации
- Спорт и здоровье
- Социальная поддержка
- Программа устойчивого развития
- Сведения о доходах
- Символика
- Экскурсионно-музейный комплекс
- Эндаумент-фонд
- Сотрудникам
- Партнерам
- Поступающим в ВолГУ
- Противодействие коррупции
- Противодействие экстремизму и терроризму, профилактика девиантного поведения
- Политика в отношении обработки персональных данных в ВолГУ
- Центр общественной дипломатии
- Закупки
- Почтовый сервис
- Телефонный справочник
- Образование
- Институты
- Университетский колледж
- Управление образовательных программ
- Волжский филиал ВолГУ
- Образование за рубежом
- Всероссийские студенческие олимпиады, проводимые на базе ВолГУ
- Информационно-образовательные ресурсы
- Трудоустройство студентов и выпускников
- Информация о доступности высшего образования для инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья
- Для студентов реорганизуемых вузов
- Перевод в ВолГУ на бюджет
- Наука
- Отдел аспирантуры и докторантуры
- Управление науки и подготовки научных кадров
- Научные подразделения
- Основные результаты научной и инновационной деятельности
- Ведущие научные школы
- Государственная научная аттестация (диссертационные советы)
- Издательская деятельность
- Университет – предприятиям
- Социум
- Управление молодежной политики и воспитательной деятельности
- Координационный центр противодействия терроризму и экстремизму
- Волонтерство
- Обучение служением
- Первокурснику
- Этический кодекс
- Творческие клубы, организации
- Здоровье и спорт
- Студенческое самоуправление
- Общежитие
- Сведения об образовательной организации
- Основные сведения
- Структура и органы управления образовательной организацией
- Документы
- Образование
- Образовательные стандарты и требования
- Руководство
- Научно-педагогический состав
- Материально-техническое обеспечение и оснащённость образовательного процесса. Доступная среда
- Стипендии и иные виды материальной поддержки
- Платные образовательные услуги
- Финансово-хозяйственная деятельность
- Вакантные места для приема (перевода)