Ваш браузер устарел и не обеспечивает полноценную и безопасную работу с сайтом. Пожалуйста обновите браузер, чтобы улучшить взаимодействие с сайтом.

Новостной информативный текст: специфика перевода аллюзий

Наименование публикации Новостной информативный текст: специфика перевода аллюзий
Тип публикации Статья
Библиографическое описание Сидорович Т.С. Новостной информативный текст: специфика перевода аллюзий. Homo Loquens [Текст]: Вопросы лингвистики и транслятологии: сб. ст. – Вып. 15 / Федер. гос. авт. образоват. учреждение высш. образования «Волгогр. гос. ун-т», Ин-т филол. и межкультур. коммуникации, Каф. теории и практики перевода; ред. кол.: В.А. Митягина (отв. ред.) [и др.]. – Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2022. – С. 111-119.
Аннотация Данная статья посвящена анализу приемов перевода аллюзий, функционирующих в новостных информативных текстах. В ходе исследования были рассмотрены стилеобразующие признаки новостных информативных текстов, а также специфика перевода аллюзий с английского языка на русский. В результате анализа использованных переводческих трансформаций было установлено, что наиболее частотными при переводе аллюзий являются такие приемы, как калькирование, опущение, дословный перевод.
Ключевые cлова новостной информативный текст, стилеобразующие признаки, аллюзия, приемы перевода, адекватность перевода.
Год публикации 2022
Автор(ы)
Сидорович Татьяна Станиславовна
Электронная копия публикации -