«Сценарная» модель обучения устному переводу
Наименование публикации | «Сценарная» модель обучения устному переводу |
Тип публикации | Статья |
Библиографическое описание | «Сценарная» модель обучения устному переводу / Современные проблемы науки и образования. – 2013. – № 3; URL: http://www.science-education.ru/109-9286 (дата обращения: 06.06.2013). (ВАК) (0,7 п.л.) |
Аннотация | В рамках статьи представлена дидактическая модель устного перевода на примере сценарного подхода к созданию соответствующего учебного пособия. Формирование билингвальной и бикультурной личности профессионального переводчика предполагает освоение широкого спектра переводческих компетенций на материале моделируемых в учебном процессе аутентичных коммуникативных ситуаций. Дидактически адекватной представляется сценарная модель обучения устному переводу и создание учебного пособия по сценарным дидактическим принципам. В основу такого пособия положена ситуативно-сценарная идея, благодаря чему текстовый материал, последовательность его подачи имитируют сценарий деятельности переводчика на примере работы с иностранной делегацией, от ее прибытия до отъезда. Интегрированные микросцены позволяют обучающимся познакомиться с вероятностными сценариями межкультурной коммуникации, пополнить необходимый языковой (лексический) запас, адаптироваться к условиям профессиональной переводческой деятельности. |
Ключевые cлова | - |
Год публикации | 2013 |
Автор(ы) |
Королькова Светлана Азадовна
Новикова Элина Юрьевна
|
Электронная копия публикации | Загрузить |