Устный перевод: конвенциональные действия в профессиональном дискурсе
Наименование публикации | Устный перевод: конвенциональные действия в профессиональном дискурсе |
Тип публикации | Статья |
Библиографическое описание | Митягина В.А. Устный перевод: конвенциональные действия в профессиональном дискурсе / Митягина В.А. // "Язык-речь слово в филологических исследованиях": Международная научно-практическая конференция: посвященная 80-летию со дня рождения профессора Р.С. Зуевой. - Алматы — Алматы : Издательство Казак университетi, 2012. — С.252-254 — ISBN 9786012476477 |
Аннотация | В статье предлагается анализ детерминированности переводческих действий в условиях жесткой формализованности институциональной коммуникации. Требования у выполнению прагматических программ коммуникантов, которые необходимо соблюдать переводчику, определяют особую значимость анализа ритуализованной и стандартной составных частей профессиональных дискурсов. Степень свободы переводчика в выборе языковых средств гармонизации коммуникативных намерений партнеров зависит как от знания соответствий, так и от владения необходимыми техниками достижения модальной конгруэнтности. |
Ключевые cлова | - |
Год публикации | 2012 |
Автор(ы) |
Митягина Вера Александровна
|
Электронная копия публикации | - |