Историческая память в диалоге культур: международный молодежный форум как деловая игра и тест профессиональных компетенций лингвистов-переводчиков ВолГУ
28 апреля в креативном пространстве ВолГУ «Точка кипения» преподаватели и студенты кафедры теории и практики перевода и лингвистики провели традиционную итоговую деловую игру «Международный молодежный форум: Историческая память в диалоге культур». «Точка кипения» ВолГУ полностью реализовала себя как пространство коллективной работы и образовательных мероприятий, которые способствуют реализации идей и целей Национальной технологической инициативы и направлены на развитие общества.
Бакалавры разработали программу мероприятия, подготовили доклады и выступления на русском, английском, немецком и французском языках, примерили на себя роли активных функционеров молодежных организаций, переводчиков и журналистов. В разных аспектах обсуждалась проблема сохранения исторической памяти, обеспечения объективности в освещении событий прошлого глазами молодежи, важные задачи интеллектуального развития в условиях бурного развития информационного пространства. Особую роль выполнила модератор мероприятия Аделина Ищенко (гр. ЛАНб-221) – она не только четко следовала протоколу, но и умело управляла действиями участников.
Проведение многоязычных ролевых игр основывается на понимании необходимости максимально приблизить студентов к реальным ситуациям устного перевода, закрепить сформированные коммуникативные, организационные, креативные навыки, умение работать с информацией и проверить профессиональные компетенции, которые студенты развивали и совершенствовали на протяжении всех четырех лет обучения по программе «Лингвистика. Перевод и переводоведение». Все участники справились на «отлично», а мероприятие реализовало большой спектр учебных, переводческих и педагогических задач!



