Учёные ВолГУ – участники II Казанского международного лингвистического форума
Преподаватели кафедры теории и практики перевода и лингвистики ВолГУ Лариса Михайловна Генералова и Любовь Федоровна Макеева приняли участие во II Казанском международном лингвистическом форуме, проходившем с 22 по 24 мая в Казанском приволжском федеральном университете.
На форуме собрались более 400 ученых из Китая, Турции, Монголии, Беларуси, Словакии, Узбекистана, Туркменистана, Таджикистана, Казахстана, отечественные лингвисты с мировым именем из более 40 городов России.
В открытии лингвистического форума приняли участие Президент КФУ Рияз Минзарипов, президент Союза переводчиков России Ольга Иванова, декан филологического факультета Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Владимир Карасик, президент Санкт-Петербургской высшей школы перевода Ирина Алексеева и другие.
В рамках трехдневного форума состоялись стратегическая сессия консорциума по научно-образовательному взаимодействию университетов, встреча участников научно-просветительского проекта «Александр фон Гумбольдт в России. 200 лет спустя», 24 секционных заседания в рамках международной научно-практической конференции «Языки мира в транснациональном измерении и пространстве», курсы «Современные технологии в преподавании иностранных языков».
Главной целью форума было обеспечение междисциплинарного обмена научными знаниями. Мероприятие стало эффективной дискуссионной площадкой, на которой были рассмотрены реалии и перспективы современных исследований в области лингвистики и непрерывного лингвистического образования в России.
Участники обсудили языки и культуры зарубежных стран, портрет лингвиста-переводчика в реалиях современного рынка труда, применение цифровых технологий в образовании, преподавание русского языка как иностранного и многое другое.
Л.М. Генералова: «Поразила невероятная атмосфера форума, гостеприимный Татарстан и КФУ. Организация форума
была на высоте, все продумано до мелочей. Очень интересные выступления участников, общение с экспертами в различных областях лингвистики и переводоведения дали нам возможность получить огромное количество новых знаний и инсайтов. Испытала настоящее удовольствие от общения и времяпровождения среди коллег-единомышленников».
Л.Ф. Макеева: «Я впервые приняла участие в таком масштабном мероприятии международного уровня и особо хотела бы отметить атмосферу дружелюбия, единодушного стремления к постоянному повышению профессионального мастерства его участников, что, несомненно, мотивирует к дальнейшим научным исследованиям в условиях цифровых практик в лингвистике и образовании. Огромная благодарность организаторам форума, всем волонтерам, и, конечно же, спикерам за такое интересное и важное мероприятие в одном из красивейших городов России – Казани».
По мнению участников, II Казанский международный лингвистический форум внес весомый вклад в развитие отечественной лингвистики, переводоведения и методики обучения иностранным языкам.