Шаг в ВолГУ – это путь к успеху // Студентка ВолГУ выиграла стипендию Правительства КНР на обучение в Китае
Валерия Плешакова, студентка четвертого курса направления подготовки «Лингвистика», выиграла стипендию Правительства Китайской Народной Республики на обучение в китайском университете. Сейчас Валерия обучается на выпускном курсе по индивидуальному учебному графику в ВолГУ и параллельно проходит подготовительный курс в Северо-восточном педагогическом университете (КНР).
Напомним, что с сентября 2024 года в ВолГУ на направлении подготовки «Лингвистика» (профиль «Перевод и иностранные языки») открылась новая языковая комбинация «английский и китайский языки». Помимо участия в различных стипендиальных конкурсах студенты-лингвисты каждый семестр отправляются по обмену в зарубежные вузы-партнёры ВолГУ в рамках программы академической мобильности.
Если вы также хотите получить качественное и востребованное образование переводчика и опыт обучения за рубежом, то вам нужно:
1. поступить в ВолГУ на направление подготовки «Лингвистика»;
2. обратиться в отдел международного сотрудничества ВолГУ для получения консультации по актуальным предложениям для студентов.
Валерия Плешакова воспользовалась нашей инструкцией и теперь делится своим уникальным опытом.
– Валерия, почему Вы решили участвовать в конкурсе на получение стипендии? Что Вас привлекло в этой возможности?
– Я хотела обучаться в Китае и изучала различные возможности поступления в магистратуру или на языковые курсы. Вариантов было очень много, но я долгое время не могла решиться попробовать подать заявку на получение стипендии. Когда я увидела информацию о конкурсе в отделе международного сотрудничества ВолГУ (в социальных сетях), первой мыслью было “нет, я не смогу”. У меня не укладывалось в голове, как можно одновременно учиться в двух университетах, а в моём случае (по условиям конкурса) я могла подать заявку только на стажировку или полное обучение на бакалавриате (1 год подготовительный курс + 4 года бакалавриата). Пообщавшись с родителями, я решила попробовать. “Если не попробую - не узнаю”, - подумала я. Больше всего меня привлёк тот факт, что по случайному стечению обстоятельств у меня был сдан экзамен по китайскому языку (необходимый уровень для поступления) и это была последняя возможность для меня поучаствовать в этом конкурсе, так как я на тот момент обучалась на третьем курсе (обучающиеся на последнем курсе не могут участвовать в данном конкурсе, в моем случае это был бы 4 курс).
– Что Вы можете посоветовать другим студентам, которые хотят выиграть стипендию Правительства Китая?
– Я думаю, что самое главное верить в свои силы и набраться побольше терпения, которое понадобится во время ожидания результатов конкурса и сбора необходимых документов, а также принять тот факт, что всё, что происходит в Вашей жизни - неслучайно.
– В каком университете Китая Вы будете учиться? Чем он известен?
– Сейчас я обучаюсь в Северо-восточном педагогическом университете (г.Чанчунь) на подготовительных курсах. Этот университет известен превосходным качеством обучения и высококвалифицированными учителями. Мой основной университет - Чжэцзянский педагогический университет (г. Цзиньхуа, провинция Чжэцзян). У него сильная репутация в исследованиях китайского языка и культуры.
– На каком языке будет проходить обучение? Были ли у Вас языковые курсы или занятия по китайскому языку?
– Обучение будет проходить на китайском языке. К сожалению, в моем основном университете нет подготовительных курсов, подходящих для меня. Я поступила на направление “Информатика и технологии”, поэтому в качестве подготовительных курсов мне порекомендовали обучение в Северо-восточном педагогическом университете. Помимо занятий по китайскому языку, мы также изучаем физику, химию, математику, благодаря чему мне будет легче учиться на выбранном мною направлении. Все занятия проходят на китайском языке, что помогает лучше усвоить материал и улучшить уровень китайского языка. В конце учебного года, нам предстоит сдать международный экзамен по китайскому языку HSK 5, а также экзамены по физике, математике и техническому китайскому.
– Как Вы планируете совмещать учёбу и культурную адаптацию? Какие мероприятия или активности посетили или собираетесь посетить?
– На мой взгляд, лучше всего завести себе китайских друзей и как можно чаще с ними общаться. В целом, не могу сказать, что мне было сложно “влиться” в новую культуру благодаря навыкам межкультурной коммуникации, которые я приобрела в ВолГУ, своём родном университете. До приезда в Китай я также много читала о традициях и культуре местных жителей, поэтому ничего неожиданного для меня не было. В основном, я посещаю мероприятия, организованные Северо-восточным университетом. Пока что мне удалось лишь поучаствовать в линейке, посвященной дню образования Китайской Народной Республики и отпраздновать с одноклассниками праздник середины осени.
– Планируете ли Вы после окончания обучения вернуться в свою страну или остаться в Китае?
– Пока что я не могу дать точный ответ на этот вопрос, но сейчас больше склоняюсь к возвращению в свою страну.
– Как Вы считаете, какие преимущества даёт обучение за границей?
– В первую очередь, это хороший опыт для сравнения разных систем образования. Например, в Китае мы каждую неделю пишем 1-2 теста на проверку изученного материала и, в основном, все знания учеников проверяются тестами. На мой взгляд, в России более лояльная система, рассчитанная на использование полученных знаний на практике. Во-вторых, обучение за границей помогает тебе быть более дисциплинированным и самостоятельным. Оформление различных документов, заселение в общежитие - в первые дни в Китае мне казалось это невыполнимой задачей, потому что ты был два дня в дороге, практически без сна, а тебе нужно весь день говорить на китайском и английском языке, чтобы решить возникшие вопросы. На самом деле, я много раз находила в Интернете информацию о том, что местные жители плохо говорят по-английски. Это отчасти так, но большинство учителей и студентов могут помочь Вам, если Вы объясните им что-то на английском языке. Но, конечно же, базовые знания китайского языка должны быть. На мой взгляд, минимум уровень A2-B1. А самым важным навыком я отмечу аудирование. Вы можете неправильно построить предложение, забыть слово и Вас поймут, но если не поймете Вы, то это вызовет большие проблемы.
– Можете ли Вы поделиться своими впечатлениями о культуре и традициях Китая?
– В университете в качестве одной из дисциплин мы изучаем культуру Китая. Безусловно, многие факты уже были для меня известны, но несмотря на это, я считаю, что этот предмет является одним из самых интересных. На самом деле, изучать традиции и историю другой страны само по себе увлекательное занятие, но, когда носитель объясняет тебе свою точку зрения, как он это чувствует, прожив здесь всю жизнь, ощущается совершенно по-другому. Наверное, больше всего мне запомнился урок, посвященный чайной церемонии. Наш преподаватель в традиционном костюме рассказывал нам о различных сортах чая, о способах заварки, а затем мы смогли сами поучаствовать в настоящей чайной церемонии.
– Что Вас удивило в Китае больше всего? Есть ли полюбившееся гастрономическое блюдо?
– Сейчас у меня нет какого-то любимого блюда. Мне очень нравится китайская кухня, однако большинство блюд очень острые для меня, поэтому я стараюсь выбирать что-то более привычное и не слишком острое. Например, мясо в кисло-сладком соусе, брокколи и т.д. Но есть один момент, который остается для меня удивительным по сей день. Во многих магазинах не принимают наличные. Вам, действительно, могут отказать в покупке того или иного товара, если у Вас нет специального приложения для оплаты товара (Alipay, Wechat Pay). Это связано с тем, что большая часть китайцев оплачивают покупки, используя QR-code, поэтому в некоторых местах, действительно, нельзя ничего купить, если у Вас не скачано это приложение. Эта проблема была очень актуальной для меня, потому что в первые дни у меня не было ни банковского аккаунта, ни приложения. Кроме того, в столовой кампуса можно расплачиваться только специальной карточкой, она же является студенческим билетом. Без неё Вы не сможете ничего купить. Также мне запомнился поход в кафе русской кухни. К сожалению, ассортимент блюд был не особо большой, но было очень интересно узнать, как же сами китайцы относятся к нашей кухне.
Пойдёт на событие: {{ counter }}
Ваша заявка принята! Вы уже оставили заяку
- Университет
- Ректорат
- Структура университета
- Международное сотрудничество
- Культура, искусство, творчество
- Направления деятельности
- Общественные организации
- Спорт и здоровье
- Социальная поддержка
- Программа устойчивого развития
- Сведения о доходах
- Символика
- Экскурсионно-музейный комплекс
- Эндаумент-фонд
- Сотрудникам
- Партнерам
- Поступающим в ВолГУ
- Противодействие коррупции
- Противодействие экстремизму и терроризму, профилактика девиантного поведения
- Политика в отношении обработки персональных данных в ВолГУ
- Центр общественной дипломатии
- Закупки
- Почтовый сервис
- Телефонный справочник
- Образование
- Институты
- Университетский колледж
- Управление образовательных программ
- Волжский филиал ВолГУ
- Образование за рубежом
- Всероссийские студенческие олимпиады, проводимые на базе ВолГУ
- Информационно-образовательные ресурсы
- Трудоустройство студентов и выпускников
- Информация о доступности высшего образования для инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья
- Для студентов реорганизуемых вузов
- Перевод в ВолГУ на бюджет
- Наука
- Отдел аспирантуры и докторантуры
- Управление науки и подготовки научных кадров
- Научные подразделения
- Основные результаты научной и инновационной деятельности
- Ведущие научные школы
- Государственная научная аттестация (диссертационные советы)
- Издательская деятельность
- Университет – предприятиям
- Социум
- Управление молодежной политики и воспитательной деятельности
- Координационный центр противодействия терроризму и экстремизму
- Волонтерство
- Обучение служением
- Первокурснику
- Этический кодекс
- Творческие клубы, организации
- Здоровье и спорт
- Студенческое самоуправление
- Общежитие
- Сведения об образовательной организации
- Основные сведения
- Структура и органы управления образовательной организацией
- Документы
- Образование
- Образовательные стандарты и требования
- Руководство
- Научно-педагогический состав
- Материально-техническое обеспечение и оснащённость образовательного процесса. Доступная среда
- Стипендии и иные виды материальной поддержки
- Платные образовательные услуги
- Финансово-хозяйственная деятельность
- Вакантные места для приема (перевода)