Из Волгоградской школы перевода в «Академию перевода» в Стамбуле
Ваш браузер устарел и не обеспечивает полноценную и безопасную работу с сайтом. Пожалуйста обновите браузер, чтобы улучшить взаимодействие с сайтом.
ВолГУ вновь вошёл в Московский международный рейтинг вузов «Три миссии университета»

30 августа был опубликован список 2000 лучших вузов мира по версии Московского международного рейтинга вузов «Три миссии университета» (MosIUR), среди которых и Волгоградский государственный университет.

ВолГУ — победитель Рейтинга лучших вузов России hh.ru 2022-2023

ВолГУ стал одним из победителей Рейтинга лучших вузов России по версии крупнейшего в мире сайта по поиску работы. Наш университет вошёл в топ-100 по России и находится в тройке лидеров по Волгограду.

ВолГУ дебютировал в рейтинге THE WUR 2024

В мировом рейтинге ВолГУ вошел в группу мест 1201-1500, заняв 1 место в регионе и 22 место из 78 по России.

Справочник абитуриента 2023

Актуальная информация для поступающих.

ВолГУ – в топ-100 рейтинга лучших вузов RAEX

ВолГУ вошел в топ-100 двенадцатого ежегодного рейтинга лучших вузов России RAEX-100. Рейтинг публикуется с 2012 года крупнейшим агентством в области некредитных рейтингов «РАЭКС-Аналитика». Всего в топ-100 вошли университеты из 29 регионов России.

ВолГУ вошел в топ-15 рейтинга экономических вузов по уровню зарплат выпускников

По итогам ежегодного рейтинга вузов SuperJob по уровню зарплат выпускников, занятых в отраслях финансов и экономики среди молодых специалистов, окончивших вуз за последние пять лет, Волгоградский государственный университет занял 15 место. По сравнению с прошлым годом ВолГУ поднялся выше на одну строку рейтинга.

ВолГУ вошел в топ-20 рейтинга российских вузов SuperJob по уровню зарплат выпускников в IT

Онлайн-платформа SuperJob представила рейтинг вузов России 2023 года по уровню зарплат занятых в IT-отрасли молодых специалистов, окончивших вуз в 2017–2022 годах. Волгоградский государственный университет занял 20 место в списке. В среднем выпускники вуза в IT получают 120 000 руб., уровень зарплаты вырос на 10 000 руб. за год. 74% студентов IT-направлений остались работать в Волгограде. Средний бал по ЕГЭ у абитуриентов в 2022 году составлял 67,2.

ВолГУ вошел в топ-20 рейтинга по уровню зарплат выпускников-юристов

SuperJob представил рейтинг вузов России 2023 года по уровню зарплат занятых в правовой отрасли молодых специалистов, окончивших вуз в 2017—2022 годах. ВолГУ в этом году занимает 17 место в списке.

ВолГУ – в ТОП-100 Национального агрегированного рейтинга 2023

Волгоградский государственный университет вошел в первую лигу.

Стена Памяти ВолГУ

#БессмертныйПолкСтенаПамяти

Десятилетие науки и технологий

Десятилетие науки и технологий в России включает в себя комплекс инициатив, проектов и мероприятий. Все они направлены на усиление роли науки и технологий в решении важнейших задач развития общества и страны.
Президент России Владимир Путин объявил 2022-2031 гг. Десятилетием науки и технологий.

Вклад ВолГУ в устойчивое развитие (THE Impact Rankings 2022)

Стремление ВолГУ к достижению международных целей устойчивого развития было отмечено экспертами британского рейтингового агентства Times Higher Education (THE), которое в очередной раз включило ВолГУ в рейтинг THE Impact Rankings.

Тестирование иностранных граждан

Запись на  тестирование иностранных граждан осуществляется по телефону +7 (8442) 40-55-52, e-mail: ctm.volsu@gmail.com, по форме записи: https://forms.gle/nGQJavDp4xiyLrqc6

ВолГУ – центр инновационного, технологического и социального развития региона

ВолГУ – центр инновационного, технологического и социального развития региона

Дополнительное образование

Институт непрерывного образования

Из Волгоградской школы перевода в «Академию перевода» в Стамбуле

Магистрант первого года обучения направления подготовки «Лингвистика. Теория и практика устного и письменного перевода» Эвелина Кузьмина приняла участие в проекте «Академия перевода» для начинающих переводчиков в паре «немецкий–русский» в Стамбуле.

Из Волгоградской школы перевода в «Академию перевода» в Стамбуле

Данный проект проводится при поддержке Форума гражданских инициатив России и Германии «Петербургский диалог» и предполагает знакомство с текущим состоянием отрасли, практику перевода и общение с коллегами из разных регионов. Участие в проекте обуславливал строгий отбор кандидатов и соответствие высоким требованиям (уровень владения немецким языком С 1, переводческий опыт).

География 20 участников включала такие страны как Россия (Волгоград, Санкт Петербург, Новосибирск, Рязань, Ярославль, Петрозаводск, Германия (Гермерсхайм), Австрия (Вена, Зальцбург). В программе проекта были проведены различные мероприятия: семинар по переводческой скорописи; семинар по поиску информации; семинар по коммуникации с заказчиком; практика устного последовательного перевода; учебная конференция (с переводом); торжественный ужин (с переводом); экскурсия по Стамбулу (с переводом); дебрифинг ролевой игры; подиумная сессия о будущем профессии переводчика.

Из Волгоградской школы перевода в «Академию перевода» в Стамбуле

Эвелина узнала много нового, интересного, пообщалась с коллегами, обсудила возможности, риски и вызовы современного глобального рынка переводческих услуг, продемонстрировала и применила полученные в ВолГУ на кафедре теории и практики перевода и лингвистики знания и умения. Участие в таком проекте оказалось полезным и своеобразным подарком к Новому году. Вот что пишет об этом сама участница:

«Увидев объявление о конкурсе в "Академии перевода" в языковой паре русский-немецкий, я подумала, что меня не возьмут, но всё-таки заполнила анкету. Когда пришло письмо с подтверждением, первая мысль была, конечно: «Не может быть, они ошиблись». Это были невероятные 8 дней: замечательные люди, которые сразу стали командой единомышленников, новые знания, выход из привычной зоны комфорта и новый опыт. У нас были замечательные преподаватели Николай Корнев, Николай Андреев и Владимир Тарасов, действующие переводчики с немецким языком. Они поделились с нами опытом, рассказали забавные случаи и провели занятия, на которых нам пришлось выкладываться на все 100%. Удивительный Стамбул, интересный опыт, полезные знания и море впечатлений! Я безумно рада, что мне удалось поучаствовать в таком проекте. Хочу выразить благодарность нашим преподавателям кафедры за то, что готовят нас к реальной переводческой жизни, дают достойные знания и мотивируют к учебе. А переводчики, как известно, учатся всю свою жизнь!»



Портал поступающего и рейтинг Единый портал государственных и муниципальных услуг (функций)

Поступление в ВолГУ онлайн Волгоградскому государственному университету 40 лет Трудоустройство

Ближайшие событияВсе события

Для того, чтобы мы могли качественно предоставить Вам услуги, мы используем файлы cookies. Нажимая кнопку "Согласен", Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании файлов cookies на нашем сайте и согласны на обработку файлов cookies в соответствии с политикой.