Из Волгоградской школы перевода в «Академию перевода» в Стамбуле
Магистрант первого года обучения направления подготовки «Лингвистика. Теория и практика устного и письменного перевода» Эвелина Кузьмина приняла участие в проекте «Академия перевода» для начинающих переводчиков в паре «немецкий–русский» в Стамбуле.
Данный проект проводится при поддержке Форума гражданских инициатив России и Германии «Петербургский диалог» и предполагает знакомство с текущим состоянием отрасли, практику перевода и общение с коллегами из разных регионов. Участие в проекте обуславливал строгий отбор кандидатов и соответствие высоким требованиям (уровень владения немецким языком С 1, переводческий опыт).
География 20 участников включала такие страны как Россия (Волгоград, Санкт Петербург, Новосибирск, Рязань, Ярославль, Петрозаводск, Германия (Гермерсхайм), Австрия (Вена, Зальцбург). В программе проекта были проведены различные мероприятия: семинар по переводческой скорописи; семинар по поиску информации; семинар по коммуникации с заказчиком; практика устного последовательного перевода; учебная конференция (с переводом); торжественный ужин (с переводом); экскурсия по Стамбулу (с переводом); дебрифинг ролевой игры; подиумная сессия о будущем профессии переводчика.
Эвелина узнала много нового, интересного, пообщалась с коллегами, обсудила возможности, риски и вызовы современного глобального рынка переводческих услуг, продемонстрировала и применила полученные в ВолГУ на кафедре теории и практики перевода и лингвистики знания и умения. Участие в таком проекте оказалось полезным и своеобразным подарком к Новому году. Вот что пишет об этом сама участница:
«Увидев объявление о конкурсе в "Академии перевода" в языковой паре русский-немецкий, я подумала, что меня не возьмут, но всё-таки заполнила анкету. Когда пришло письмо с подтверждением, первая мысль была, конечно: «Не может быть, они ошиблись». Это были невероятные 8 дней: замечательные люди, которые сразу стали командой единомышленников, новые знания, выход из привычной зоны комфорта и новый опыт. У нас были замечательные преподаватели Николай Корнев, Николай Андреев и Владимир Тарасов, действующие переводчики с немецким языком. Они поделились с нами опытом, рассказали забавные случаи и провели занятия, на которых нам пришлось выкладываться на все 100%. Удивительный Стамбул, интересный опыт, полезные знания и море впечатлений! Я безумно рада, что мне удалось поучаствовать в таком проекте. Хочу выразить благодарность нашим преподавателям кафедры за то, что готовят нас к реальной переводческой жизни, дают достойные знания и мотивируют к учебе. А переводчики, как известно, учатся всю свою жизнь!»
Пойдёт на событие: {{ counter }}
Ваша заявка принята! Вы уже оставили заяку
- Университет
- Ректорат
- Структура университета
- Международное сотрудничество
- Культура, искусство, творчество
- Направления деятельности
- Общественные организации
- Спорт и здоровье
- Социальная поддержка
- Программа устойчивого развития
- Сведения о доходах
- Символика
- Экскурсионно-музейный комплекс
- Эндаумент-фонд
- Сотрудникам
- Партнерам
- Поступающим в ВолГУ
- Противодействие коррупции
- Противодействие экстремизму и терроризму, профилактика девиантного поведения
- Политика в отношении обработки персональных данных в ВолГУ
- Центр общественной дипломатии
- Закупки
- Почтовый сервис
- Телефонный справочник
- Образование
- Институты
- Университетский колледж
- Управление образовательных программ
- Волжский филиал ВолГУ
- Образование за рубежом
- Всероссийские студенческие олимпиады, проводимые на базе ВолГУ
- Информационно-образовательные ресурсы
- Трудоустройство студентов и выпускников
- Информация о доступности высшего образования для инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья
- Для студентов реорганизуемых вузов
- Перевод в ВолГУ на бюджет
- Наука
- Отдел аспирантуры и докторантуры
- Управление науки и подготовки научных кадров
- Научные подразделения
- Основные результаты научной и инновационной деятельности
- Ведущие научные школы
- Государственная научная аттестация (диссертационные советы)
- Издательская деятельность
- Университет – предприятиям
- Социум
- Управление молодежной политики и воспитательной деятельности
- Координационный центр противодействия терроризму и экстремизму
- Волонтерство
- Обучение служением
- Первокурснику
- Этический кодекс
- Творческие клубы, организации
- Здоровье и спорт
- Студенческое самоуправление
- Общежитие
- Сведения об образовательной организации
- Основные сведения
- Структура и органы управления образовательной организацией
- Документы
- Образование
- Образовательные стандарты и требования
- Руководство
- Научно-педагогический состав
- Материально-техническое обеспечение и оснащённость образовательного процесса. Доступная среда
- Стипендии и иные виды материальной поддержки
- Платные образовательные услуги
- Финансово-хозяйственная деятельность
- Вакантные места для приема (перевода)