Перевод - профессия, наука, творчество
Сотрудничество вузов стало обязательным условием успешной работы во всех сферах жизни высшей школы. Институт филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ и переводческий факультет Московского государственного лингвистического университета связывают многолетние успешные связи в образовательной, научной, экспертной и социокультурной деятельности. В 2022 году факультет, основанный в феврале 1942 года, посвятил своему юбилею много значимых мероприятий.
Одним из них стала Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Перевод как профессия, наука, творчество», состоявшаяся с 7 по 9 декабря 2022 г. В научном форуме приняли участие ректор МГЛУ И.А. Краева, ректор НГЛУ Ж. В. Никонова, ректор Минского ГЛУ Н.Е. Лаптева, ректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Н.С. Трухановская, президент Союза переводчиков О.Ю. Иванова, руководители ведущих переводческих школ и кафедр.
Более 150 участников объединили научные, методические и дидактические дискуссии: пленарные заседания дополняла работа шести секций, семи мастер-классов, трех круглых столов и творческой лаборатории в очном и онлайн формате.
В конференции приняли участие директор ИФМКК, доцент кафедры теории и практики перевода и лингвистики Марина Юрьевна Фадеева (доклад «Особенности устойчивой коммуникации: лингвокультурные черты глобальных тенденций и процессов»), заведующая кафедрой теории и практики перевода Вера Александровна Митягина (модерирование секцией по проблемам общей теории и истории перевода, доклад «Дискурсивные vs. прагматические факторы перевода»), профессор кафедры теории и практики перевода Элина Юрьевна Новикова (доклад «Специальный устный перевод в полидискурсивной парадигме»), а также доцент и партнер-работодатель кафедры Ирина Анатольевна Полозова, директор компании «Лингвин». В онлайн режиме сделали свой доклад, посвященный проблемам перевода текстов юридического медиадискурса, преподаватели кафедры доц. Т.Б. Новикова и ст.преп. Ю.В. Чеметева.
Состоялось обсуждение новых форм и направлений партнерства вузов, осуществляющих подготовку переводчиков. Разработка нового поколения образовательных стандартов – ФГОС 4.0, новая классификация специальностей и направлений подготовки, диверсификация образовательных и исследовательских целей инициируют общую установку на консолидацию усилий и улучшение позиций отдельного вуза за счет многовекторного сотрудничества в консорциумах и общих проектах.
У института филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ хорошие перспективы: кафедра теории и практики перевода и лингвистики успешно готовит лингвистов-переводчиков и развивает бренд «Волгоградская школа перевода», а тема конференции «Перевод как профессия, наука, творчество» является девизом работы коллектива на протяжении уже почти 28 лет.
Пойдёт на событие: {{ counter }}
Ваша заявка принята! Вы уже оставили заяку
- Университет
- Ректорат
- Структура университета
- Международное сотрудничество
- Культура, искусство, творчество
- Направления деятельности
- Общественные организации
- Спорт и здоровье
- Социальная поддержка
- Программа устойчивого развития
- Сведения о доходах
- Символика
- Экскурсионно-музейный комплекс
- Эндаумент-фонд
- Сотрудникам
- Партнерам
- Поступающим в ВолГУ
- Противодействие коррупции
- Противодействие экстремизму и терроризму, профилактика девиантного поведения
- Политика в отношении обработки персональных данных в ВолГУ
- Центр общественной дипломатии
- Закупки
- Почтовый сервис
- Телефонный справочник
- Образование
- Институты
- Университетский колледж
- Управление образовательных программ
- Волжский филиал ВолГУ
- Образование за рубежом
- Всероссийские студенческие олимпиады, проводимые на базе ВолГУ
- Информационно-образовательные ресурсы
- Трудоустройство студентов и выпускников
- Информация о доступности высшего образования для инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья
- Для студентов реорганизуемых вузов
- Перевод в ВолГУ на бюджет
- Наука
- Отдел аспирантуры и докторантуры
- Управление науки и подготовки научных кадров
- Научные подразделения
- Основные результаты научной и инновационной деятельности
- Ведущие научные школы
- Государственная научная аттестация (диссертационные советы)
- Издательская деятельность
- Университет – предприятиям
- Социум
- Управление молодежной политики и воспитательной деятельности
- Координационный центр противодействия терроризму и экстремизму
- Волонтерство
- Обучение служением
- Первокурснику
- Этический кодекс
- Творческие клубы, организации
- Здоровье и спорт
- Студенческое самоуправление
- Общежитие
- Сведения об образовательной организации
- Основные сведения
- Структура и органы управления образовательной организацией
- Документы
- Образование
- Образовательные стандарты и требования
- Руководство
- Научно-педагогический состав
- Материально-техническое обеспечение и оснащённость образовательного процесса. Доступная среда
- Стипендии и иные виды материальной поддержки
- Платные образовательные услуги
- Финансово-хозяйственная деятельность
- Вакантные места для приема (перевода)