Soft&hard skills переводчиков: экзамены в ролевой форме «многоязычных конференций»
Студенты выпускных курсов образовательных программ «Лингвистика» прошли традиционные испытания по последовательному и синхронному переводу в форме симуляций профессиональных ситуаций: форума городов-побратимов в Волгограде с последовательным переводом выпускников-бакалавров и очной сессией Международной научно-практической конференции «Инновации в теории, методике и дидактике перевода» с синхронным переводом выпускников-магистров. Кафедра теории и практики перевода и лингвистики активно использует в учебном процессе симуляционные, ролевые формы, которые позволяют максимально приблизить студентов к реальным ситуациям последовательного и синхронного перевода, проверить и закрепить сформированные soft skills (коммуникативные, организационные, креативные навыки, умение работать с информацией, стрессоустойчивость) и hard skills (переводческие компетенции в заданных видах перевода).
Бакалавры получили программу мероприятия за несколько дней до запланированного форума: списки докладчиков с темами выступлений на русском, английском, немецком и французском языках, переводчиков и журналистов. Мероприятие прошло в гостеприимной красивой конференц-аудитории 403-М. Научная библиотека ВолГУ – надежный и очень гостеприимный партнер, который помогает обеспечить прекрасную деловую атмосферу, безупречное мультимедийное сопровождение. Студенты были на высоте! Преподаватели кафедры с удовлетворением отметили высокую организованность, самодисциплину, соблюдение дресс-кода, а также серьёзное и ответственное отношение студентов, проявившееся как на этапе подготовки, так и в процессе интерактивного мероприятия.
Заседание преподавательской секции сопровождал синхронный перевод докладов по актуальным проблемам разных направлений коммуникативной лингвистики и науки о переводе на русском, английском, немецком и французском языках. После докладов студентам пришлось спонтанно переводить вопросы и ответы участников конференции, а также реплики модератора мероприятия, то есть выполнять реальную работу профессионального конференц-переводчика.
В этом семестре проходят также «выездные» занятия с переводом экскурсий по любимому городу Волгограду в рамках практического курса устного перевода по первому и второму иностранному языку, к которым студенты готовятся, используя созданный в рамках международного проекта 5-язычный портал «Волгоградский край – территория путешествий» https://volgaland.volsu.ru/ru.
Пойдёт на событие: {{ counter }}
Ваша заявка принята! Вы уже оставили заяку
- Университет
- Ректорат
- Структура университета
- Международное сотрудничество
- Культура, искусство, творчество
- Направления деятельности
- Общественные организации
- Спорт и здоровье
- Социальная поддержка
- Программа устойчивого развития
- Сведения о доходах
- Символика
- Успехи, достижения, рейтинги
- Экскурсионно-музейный комплекс
- Эндаумент-фонд
- Сотрудникам
- Партнерам
- Поступающим в ВолГУ
- Противодействие коррупции
- Противодействие экстремизму и терроризму, профилактика девиантного поведения
- Политика в отношении обработки персональных данных в ВолГУ
- Центр общественной дипломатии
- Бесплатные кружки для старшеклассников
- Часто задаваемые вопросы
- Закупки
- Почтовый сервис
- Телефонный справочник
- Образование
- Институты
- Университетский колледж
- Управление образовательных программ
- Волжский филиал ВолГУ
- Образование за рубежом
- Всероссийские студенческие олимпиады, проводимые на базе ВолГУ
- Информационно-образовательные ресурсы
- Трудоустройство студентов и выпускников
- Информация о доступности высшего образования для инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья
- Для студентов реорганизуемых вузов
- Перевод в ВолГУ на бюджет
- Волгоградский университетский округ
- Наука
- Управление науки и подготовки научных кадров
- Научные подразделения
- Основные результаты научной и инновационной деятельности
- Ведущие научные школы
- Государственная научная аттестация (диссертационные советы)
- Издательская деятельность
- Университет – предприятиям
- Социум
- Управление молодежной политики и воспитательной деятельности
- Координационный центр противодействия терроризму и экстремизму
- Волонтерство
- Первокурснику
- Этический кодекс
- Творческие клубы, организации
- Здоровье и спорт
- Студенческое самоуправление
- Общежитие
- Сведения об образовательной организации
- Основные сведения
- Структура и органы управления образовательной организацией
- Документы
- Образование
- Образовательные стандарты
- Руководство, научно-педагогический состав
- Материально-техническое обеспечение и оснащенность образовательного процесса
- Стипендии и иные виды материальной поддержки
- Платные образовательные услуги
- Финансово-хозяйственная деятельность
- Вакантные места для приема (перевода)