Программа международного партнерства в эпоху пандемии: традиционные формы и новые перспективы
Ваш браузер устарел и не обеспечивает полноценную и безопасную работу с сайтом. Пожалуйста обновите браузер, чтобы улучшить взаимодействие с сайтом.

Программа международного партнерства в эпоху пандемии: традиционные формы и новые перспективы

В рамках реализации программы Германской службы академических обменов «Партнерство институтов германистики» (GIP), которая с 2013 года связывает Институт филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ и Институт переводоведения, языкознания и культурологии (FTSK) университета им Й. Гутенберга (Майнц, Германия) 16.11.2021 состоялся визит преподавателя FTSK Н.А. Степанченко. Несмотря на пандемию COVID-19 и связанные с ней ограничения, стажировка преподавателя вуза-партнера и ряд запланированных по программе партнерства мероприятий были успешно реализованы.

Степанченко

Для студентов направлений подготовки «Лингвистика» 45.03.02 и 45.04.02 Н.А. Степанченко провела интересную интерактивную лекцию по постредактированию машинного перевода, которое является очень актуальным компонентом компетентстного профиля современного переводчика. Совместно с проф. кафедры ТиППЛ Э.Ю. Новиковой состоялось занятие по двустороннему переводу в формате и тематике социального перевода со студентами 4 курса группы ЛНАб-181. Две студентки этой группы в настоящий момент проходят семестровую стажировку в FTSK. Н.А. Степанченко – выпускница ВолГУ 1997 г., уже много лет проживает и работает в Германии, не забывает альма-матер, всегда с удовольствием делится своим опытом и знаниями о немецком языке и Германии со студентами и коллегами-преподавателями. Наталья Александровна оказывает большую поддержку программе партнерства на всех ее этапах.

Визит

Встреча со студентами прошла в дружественной атмосфере, Н.А. Степанченко поделилась нужными практическими советами и рекомендациями, ответила на вопросы студентов как по тематике занятий, так и о проблемах и особенностях образования в Германии.

В рамках визита состоялся научно-практический воркшоп по обсуждению предварительных результатов проекта по переводу научных статей известных немецких переводоведов FTSK, осуществляемых с немецкими коллегами из вуза-партнера. Издание сборника запланировано на 2022 год, оно станет завершающим проектом программы сотрудничества, которая ознаменовалась яркими научно-прикладными проектами, более 60 учебными и научными стажировками, получила высокие оценки экспертов и профессионального сообщества. Впереди - последующее сотрудничество в новом формате.




Поступи в ВолГУ Центр тестирования иностранных граждан Поступление в ВолГУ онлайн

"Единое окно" по поддержке молодых семей Трудоустройство Единый портал государственных и муниципальных услуг (функций)


Для того, чтобы мы могли качественно предоставить Вам услуги, мы используем файлы cookies. Нажимая кнопку "Согласен", Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании файлов cookies на нашем сайте и согласны на обработку файлов cookies в соответствии с политикой.