Немецкий профессор научила студентов ВолГУ сказочному переводу
Ваш браузер устарел и не обеспечивает полноценную и безопасную работу с сайтом. Пожалуйста обновите браузер, чтобы улучшить взаимодействие с сайтом.
День открытых дверей в ВолГУ

Приглашаем всех желающих!

ВолГУ вошел в число лучших университетов Восточной Европы и Центральной Азии

ВолГУ вошел в число лучших университетов Восточной Европы и Центральной Азии

Географический диктант в ВолГУ

Географический диктант в ВолГУ

Открыт прием заявок на стипендиальный и грантовый конкурсы фонда Потанина

К участию в стипендиальном конкурсе приглашаются студенты  1 и 2 курса очной магистратуры вузов – участников программы, в число которых входит ВолГУ. К участию в грантовом конкурсе для преподавателей магистратуры приглашаются как академические и научные руководители магистерских программ, так и преподаватели отдельных дисциплин, специальных курсов и семинаров.

ВолГУ – центр инновационного, технологического и социального развития региона

ВолГУ – центр инновационного, технологического и социального развития региона

В мировом рейтинге влияния университетов ВолГУ вошел в ТОП-100 по двум направлениям деятельности

Авторитетное международное агентство Times Higher Education опубликовало результаты рейтинга THE University Impact Rankings 2019, оценивающего влияние университетов мира на достижение Целей устойчивого развития (ЦУР), установленных ООН.

ВолГУ – в числе лучших университетов стран БРИКС

ВолГУ – в числе лучших университетов стран БРИКС

Ближайшие событияВсе события

Немецкий профессор научила студентов ВолГУ сказочному переводу

Немецкий профессор научила студентов ВолГУ сказочному переводуУчебный семестр в Волгоградском государственном университете начался с приятных и интересных визитов немецких коллег-преподавателей. Серию занятий для студентов 2, 3 и 4 курсов образовательной программы «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение») провела преподаватель Института переводоведения, прикладного языкознания и культурологии университета им. Й. Гуттенберга (г. Майнц, Германия) Ханне Виснер.

В 2014 году Ханне Виснер была первым тьютором на кафедре теории и практики перевода в рамках межвузовского партнерства по германистике. При ее содействии и активном участии был реализован студенческий переводческий проект по подготовке немецко-русского путеводителя «Прогулки по Волгограду». Интегрированность в образовательную деятельность Волгограда позволила Х. Виснер в период с 2015 по 2017 г. стать лектором германской службы академических обменов DAAD в Волгограде и знакомить студентов ВолГУ с возможностями обучения в Германии.

Немецкий профессор научила студентов ВолГУ сказочному переводуВ настоящее время Х. Виснер преподает в Институте переводоведения, прикладного языкознания и культурологии университета им. Й. Гуттенберга и продолжает проектную деятельность. Так, одним из переводческих многоязычных проектов стал проект по переводу сказок мира на немецкий язык.

Студенты института филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ на занятиях с Х. Виснер смогли узнать о некоторых особенностях «сказочного» перевода, потренировать свои коммуникативные и языковые компетенции на необычном для учебного процесса материале сказок в различных форматах – открытках и комиксах, поговорить по-немецки с носителем немецкого языка и получить мотивацию совершенствовать свои знания в новом учебном году.


Возврат к списку