ВолГУ - МГЛУ - Модель ООН
Ваш браузер устарел и не обеспечивает полноценную и безопасную работу с сайтом. Пожалуйста обновите браузер, чтобы улучшить взаимодействие с сайтом.

ВолГУ - МГЛУ - Модель ООН

Студенты института филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ – участники V Переводческой модели ООН в Московском государственном лингвистическом университете

Специальное заседание молодежной комиссии ЭКОСОС ООН «Молодежь как двигатель прогресса, важная составляющая достижения устойчивого развития и залог построения лучшего будущего» собрало студентов российских университетов и Минского государственного лингвистического университета. Студентки направления подготовки Лингвистика прошли предварительное онлайн-собеседование и стали делегатами-участниками данного события, представляя Шри-Ланку, Бангладеш, Нидерланды и Африканский Союз. Будущие переводчики получили отличный шанс погрузиться в структуру, правила, протоколы международной организации, продемонстрировать полученные в ВолГУ знания, умения и навыки общения на иностранном языке, в области лингвистики и межкультурной коммуникации, посмотреть и оценить работу синхронных переводчиков. Все доклады, обсуждения, прения, внесения поправок проходили на официальных языках ООН.

IMG_20250525_231043_746.jpg

IMG_20250525_231132_007.jpg

IMG_20250525_231140_476.jpg

Студенты благодарят руководство Волгоградского государственного университета и института филологии и межкультурной коммуникации за предоставленную возможность и делятся своими впечатлениями.

Анастасия Моисеенко (гр. ЛАФб-221):

Моисеенко.jpg

Три дня модели пролетели невероятно быстро. В первый день было торжественное открытие, на котором выступили официальные лица МГЛУ, представители МИД РФ, Российской ассоциации содействия ООН, Всемирной федерации ассоциаций ООН! Их советы и пожелания плодотворной работы настроили нас на плодотворную деятельность. После уточнения протокольных процедур мы представляли свои доклады (позиции стран по повестке) на английском языке и отвечали на вопросы других делегатов. Да, мы были не просто участниками, а делегатами!

На следующий день делегаты начали объединяться в коалиции для подготовки драфта резолюции. Работа в коалиции с активными ребятами из вузов Москвы, которые не первый год участвуют в этом мероприятии, позволила мне оценить уровень языковой подготовки, применить знания, которые мы получаем на занятиях кафедры теории и практики перевода и лингвистики, увидеть новые перспективы нашего образования и специальности.

На третий день проходило голосование: делегаты выбирали, чей драфт станет основой резолюции. Драфт нашей коалиции набрал большинство голосов! В соответствии с процедурой далее началось предложение поправок к драфту и голосование за эти поправки. В конце дня нас ждало закрытие модели, которое посетил заместитель главы МИД РФ А.А. Панкин! Нам вручили сертификаты, и каждый делегат подходил и при всех расписывался в готовой резолюции. Резолюция была принята!

Впечатлений и эмоций очень много. С одной стороны, ощущаешь восторг и прилив сил и мотивации. С другой стороны, к концу дня голова кипит от количества английского языка, умных фраз и общения. Безусловно, это одно из самых ярких и полезных мероприятий года для меня! Я безумно счастлива, что не побоялась подать заявку и пройти отбор!

Ксения Ковалева (ЛАНб-221):

Ковалева.jpg

Три дня жарких дискуссий, 52 участника из вузов России и Беларуси, выступление на 5 иностранных языках – это все про переводческую модель ООН в МГЛУ, благодаря которой я смогла погрузиться в атмосферу дипломатии, познакомиться с большим количеством прекрасных людей и прокачать свои языковые скилы. На протяжении всего мероприятия мы представляли позиции «своих» стран, объединялись в коалиции, заключали соглашения, писали драфты и принимали итоговый вариант резолюции. Это больше, чем просто игра, мы были частью этого процесса. Однозначно могу сказать, что мне безумно понравилось участие в этом мероприятии, собираюсь приехать снова в следующем году!

Кристина Яковенко (ЛАФб-221):

Яковенко.jpg

Если коротко — это было круто. А если чуть подробнее, то участие в Переводческой модели ООН в МГЛУ стало одним из самых ярких и насыщенных событий, в которых я принимала участие. Три дня полных обсуждений, командной работы, новых знакомств и, конечно, языковой практики. После всего этого чувствуешь неимоверное вдохновение и приятную усталость.

С первого же дня мы вжились в роли делегатов, представляли свои страны, выступали с речью и подписывали соглашения – и всё это на английском/испанском/французском и даже на арабском языках! Очень понравилось, что все старались слушать друг друга, помогать, включаться. Я познакомилась с удивительно умными и открытыми людьми из разных городов, вузов и даже другой страны. Сам процесс создания резолюции оказался намного сложнее, чем я думала. Было много нюансов и споров! Но именно в этом, пожалуй, и была главная ценность, так как мы учились слушать, договариваться, аргументировать.

После Модели – огромное желание участвовать снова, учиться и узнавать больше. И я с уверенностью могу сказать, что если у вас будет шанс принять участие — не упустите его!

Ангелина Королькова (гр. ЛАФб-231):

Королькова.jpg

На Переводческой модели ООН мы смогли почувствовать себя настоящими лингвистами-дипломатами, представляя позиции своих стран по повестке заседания. Особенность этой модели в том, что она проводилась на пяти рабочих языках ООН, что дало нам возможность применить свои языковые навыки. Также было интересно понаблюдать за работой синхронных переводчиков в первый день модели. В течении трех дней мы создавали проект резолюции, было много споров и обсуждений, но в конечном итоге нам удалось прийти к общему решению. Я очень рада, что приняла участие в этом мероприятии, смогла погрузиться в среду, где студенты вместе работают над одним общим делом и при этом общаются на разных языках. Мне удалось познакомиться с интересными людьми, узнать много нового в сфере мировой дипломатии и получить мотивацию еще больше работать и учиться.




Поступи в ВолГУ Центр тестирования иностранных граждан Поступление в ВолГУ онлайн

"Единое окно" по поддержке молодых семей Трудоустройство Единый портал государственных и муниципальных услуг (функций)


Для того, чтобы мы могли качественно предоставить Вам услуги, мы используем файлы cookies. Нажимая кнопку "Согласен", Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании файлов cookies на нашем сайте и согласны на обработку файлов cookies в соответствии с политикой.