require($_SERVER["DOCUMENT_ROOT"]."/bitrix/header.php"); $APPLICATION->SetPageProperty("tags", "воскресная школа, перевод"); $APPLICATION->SetPageProperty("keywords", "Воскресная школа для школьников \"Я - переводчик\""); $APPLICATION->SetPageProperty("description", "Воскресная школа для школьников \"Я - переводчик\""); $APPLICATION->SetTitle("Воскресная школа \"Я-переводчик\""); ?>
|
Воскресная лингвистическая школа (ВЛШ) «Я – переводчик!» создана при кафедре теории и практики перевода в рамках профориентационной работы со старшеклассниками города Волгограда и Волгоградской области с целью обеспечения качественного набора абитуриентов для обучения на факультете филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ. |
Руководителем ВЛШ является Светлана Азадовна Королькова, доцент кафедры теории и практики перевода ВолГУ.
Занятия проводятся на бесплатной основе для учащихся 9-11 классов (в часы, свободные от основных учебных занятий, включая субботние или воскресные дни) в аудиториях и компьютерных классах факультета филологии и межкультурной коммуникации по адресу: Волгоград, пр. Университетский, 100, Волгоградский государственный университет.
Занятия проводят ведущие преподаватели кафедры теории и практики перевода ВолГУ.
Программа ВЛШ включает в себя лекторий «Перевод в полилоге культур и цивилизаций» (ссылка на файл План работы ВЛШ) , а также творческие задания по письменному переводу (английский, французский, немецкий языки) (ссылки на соответствующие файлы) в рамках дистанционного конкурса «Не слово словом, а мысль мыслью» с последующим обсуждением и подведением итогов.
ВЛШ проводит также дистанционный переводческий конкурс «Я – переводчик!» для учащихся старших классов города Волгограда и Волгоградской области (сентябрь), посвященный Международному Дню переводчика.
По всем вопросам можно обращаться на кафедру теории и практики перевода по телефону 40 55 99 (добавочный 673) или по электронной почте tippvolg@rambler.ru .
Задания, обсуждения, новости - в дистанционном электронном курсе на портале факультета ФФиМКК.
№ |
Тема занятия |
Дата |
Ответственный |
1. |
Лекция №1 «Перевод: ремесло или искусство?» |
14.11.2010 |
Королькова С.А. |
2. |
Лекция №2 «Переводческий опыт и мифы: от Вавилона до библии» |
19.12.2010 |
Волкова О.С. |
3. |
Лекция №3 «Переводчик или интерпретатор? Перевод библейских текстов» |
23.01.2011 |
Юшко О.Ю. |
4. |
Лекция №4 «Перевод и глобализация: человек или машина?» |
20.02.2011 |
Новожилова А.А. |
5. |
Лекция №5 «История устного перевода» |
20.03.2011 |
Зубкова Н.Ю. |
6. |
Лекция №6 «Профессиональные сферы деятельности современного переводчика» |
17.04.2011 |
Усачева А.Н. |
7. |
Лекция №7 «Первые лица профессии» Подведение итогов дистанционного переводческого конкурса «Не слово словом, а мысль мыслью» |
22.05.2011 |
Махортова Т.Ю., Королькова С.А., Волкова О.С. |