Волгоградский государственный университет - официальный сайт ВолГУ
Ваш браузер устарел и не обеспечивает полноценную и безопасную работу с сайтом. Пожалуйста обновите браузер, чтобы улучшить взаимодействие с сайтом.
В Волгоградском государственном университете стартовала приемная кампания

В ВолГУ 20 июня начинается очередная приемная кампания. С этого дня абитуриенты могут подать документы для поступления в университет. Этот обзор поможет вам сориентироваться, как сделать так, чтобы процесс поступления в Волгоградский государственный университет не вызывал у вас дополнительных вопросов и был максимально упрощен.

Информация для абитуриентов

Вся информация о работе приемной комиссии и документах, регулирующих прием в 2019 году

Изменения в Правилах приема в ВолГУ на СПО в 2019 году

Уважаемые абитуриенты! Обращаем Ваше внимание, что в 2019 году Волгоградский государственный университет открывает набор на образовательную программу среднего профессионального образования "Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)".

Команда ВолГУ едет на "Остров 10-22"

Команда ВолГУ едет на "Остров 10-22"

В мировом рейтинге влияния университетов ВолГУ вошел в ТОП-100 по двум направлениям деятельности

Авторитетное международное агентство Times Higher Education опубликовало результаты рейтинга THE University Impact Rankings 2019, оценивающего влияние университетов мира на достижение Целей устойчивого развития (ЦУР), установленных ООН.

ВолГУ – центр инновационного, технологического и социального развития региона

ВолГУ – центр инновационного, технологического и социального развития региона

ВолГУ – в числе лучших университетов стран БРИКС

ВолГУ – в числе лучших университетов стран БРИКС

Фонд целевого капитала ВолГУ представил отчет о работе

На очередном заседании Ученого совета ВолГУ с докладом о деятельности Фонда целевого капитала ВолГУ в 2018 году выступила директор фонда, доктор экономических наук Наталья Валерьевна Горшкова.

ВолГУ основан в 1980 году

126 докторов наук

342 кандидата наук

1 170 сотрудников

20 553 публикации в РИНЦ

9 056 студентов и аспирантов

07.06.2019

Филологи ВолГУ совершенствуют перевод в сфере искусства

Для кого-то уже наступила пора каникул и отпусков, а вот других тяга к знаниям не покидает даже в летний период. Студенты-лингвисты Волгоградского государственного университета приняли участие в вебинаре на тему «Перевод в сфере искусства». Ведущей вебинара по приглашению доцента кафедры теории и практики перевода Марины Юрьевны Фадеевой стала доцент кафедры английского языка МГИМО Татьяна Петровна Щвец. Татьяна Петровна является практикующим переводчиком, кандидатом искусствоведения, автором более 20 научно-методических статей по аспектам перевода и преподавания иностранных языков.

Интерес к подобной теме не случаен. С октября прошлого года студенты института филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ в рамках Мастерской перевода под руководством М.Ю. Фадеевой осуществляют помощь в организации выставок в Волгоградском музее Изобразительных искусств им. И.И Машкова, выполняя переводы музейных экспликаций и этикетажа. Основная задача - создание многоязычного музейного пространства, доступного представителям разных культур.

Вебинар (2).jpegВ ходе вебинара Т.П. Швец рассказала об этапах работы над выставкой, выделила и прокомментировала трудности перевода экспликаций, поделилась примерами реальных переводов в музейных институциях Москвы и Санкт-Петербурга. У студентов также была возможность продемонстировать свои навыки в переводе фрагментов экспликации и получить рекомендации от эксперта. Актуальность исследуемой темы нашла свое отражение в продолжительной дискуссии. Студенты задавали вопросы о том, какой вид искусства наиболее труден для перевода, как оценивается уровень перевода в сфере искусства в России на сегодняшний день, какие приемы перевода используются при появлении новых искусствоведческих терминов?

Отметим, что ВолГУ готовит переводчиков со дня своего основания. При этом институт филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ единственный в Южном федеральном округе обладает беспроводным оборудованием для синхронного перевода на инфракрасных лучах. Аппаратура считается одной из самых удобных и надежных, поэтому ей отдают предпочтение организаторы международных конференций и форумов не только в Волгоградской области, но и за ее пределами.

 


Возврат к списку

Ближайшие событияВсе события